Pecunia non olet co to znaczy10/22/2023 If you want to type a character which isn't on your keyboard, simply pick it from a list of special characters. A bookmarklet is a small JavaScript code stored as a bookmark in your browser. There is a way to enable word translation from any page: Bookmarklets. Afterwards, you simply type the chosen keyword in the address bar to start the search in the chosen dictionary. In Chrome, first click on a language pair and change the search keyword in the field 'Keyword' to a keyword (eg: 'eudict'). And you're ready to go select EUdict from the drop-down list in search field (Firefox) or address bar (IE), input a word and press Enter. To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. Perhaps the best way to enable dictionary search is through integration into the search field of your browser. For the same reason the Chinese dictionary contains traditional and simplified Chinese terms on one side and Pinyin and English terms on the other. There are two Japanese-English (and Japanese-French) dictionaries and one contains Kanji and Kana (Kana in English and French pair due to improved searching). Look at the complete list of languages: Available language pairs The most common way is by word input (you must know which language the word is in) but you can also use your browser's search box and bookmarklets (or favelets). There are several ways to use this dictionary. Total number of translations (in millions): 15.3 Please help us improve this site by translating its interface. (Cicero)Įsperanto is only partially translated. No fort is so strong that it cannot be taken with money. Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit Nothing is so strongly fortified that it cannot be taken by money (Cicero) Nihil tam munitum est, quod non expugnari pecunia possit Maximeque admirantur eum, qui pecunia non moveturĪbove all is he admired who is not moved by money (Cicero)Ī woman smells sweetest when she smells not at all (Plautus) … The loss of money is wept over with true tears (Juvenal) Money is bewailed with a greater tumult than death no one feigns grief in this case. Majore tumultu planguntur nummi quam funera, nemo dolorem fingit in hoc casu. It smells of the lamp (i.e., of late night toil) Though you walk proud of your money, yet Fortune has not changed your birth (Horace) Licet superbus ambules pecunia, Fortuna non mutat genus The law ought neither to be warped by favor, nor shattered by power, nor corrupted by money (Cicero) Jus civile neque inflecti gratia, neque perfringi potentia, neque adulterari pecunia debet Money is either our master or our slave (Horace) Imperat aut servit collecta pecunia cuique Money is both blood and life to mortal men Money, like a queen, bestows both rank and beauty (Horace)Įt sanguis et spiritus pecunia mortalibus ![]() If I smile at the perfumes with which Rufillus is scented, must I therefore be regarded as envious or ill-natured? (Horace) (Juvenalis)Ĭujus tu fidem in pecunia perspexeris, verere ei verba credere?Ĭan you fear to trust the word of a man whose honesty you have known in his handling of money? (Terence)Įgo si risi quod ineptus pastillos Rufillus olet, lividus et mordax videar? ![]() The love of wealth grows as the wealth itself grew. Juvenal Ĭrescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crevit The love of money is with wealth increased, And he that has it not, desires it least. The love of money increases as wealth itself increases (Juvenal)Ĭrescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit Et minus hanc optat, qui non habet Juvenal Ĭrescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit The richer you become the more you love money. EUdict dictionary: Latin - English Results for: pecunia non olet LatinĬrecitur amor nummi quantum ipsa pecunia crevit
0 Comments
Leave a Reply.AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |